走 | zǒu | to walk; to go; to run; to move (of vehicle); to visit; to leave; to go away; to die (euph.); from; through; away (in compound verbs, such as 撤走); to change (shape, form, meaning) |
走向 | zǒu xiàng | direction; strike (i.e. angle of inclination in geology); inclination; trend; to move towards; to head for |
走狗 | zǒu gǒu | running dog; lackey; servile follower; a person who helps sb harm people |
走资派 | zǒu zī pài | capitalist-roader; person in power taking the capitalist road, a political label often pinned on cadres by the Red Guards during the Cultural Revolution |
走路 | zǒu lù | to walk; to go on foot |
走开 | zǒu kāi | to go somewhere else; Get out of the way! |
走廊 | zǒu láng | corridor; aisle; hallway; colonnade; passageway; piazza; veranda |
走动 | zǒu dòng | to walk around; to move about; to stretch one's legs; to go for a walk; to be mobile (e.g. after an illness); to visit one another; to pay a visit (go to the toilet) |
走私 | zǒu sī | to smuggle; to have an illicit affair |
走访 | zǒu fǎng | to visit; to travel to |
走马 | zǒu mǎ | to ride (a horse); to go on horseback |
走道 | zǒu dào | pavement; sidewalk; path; walk; footpath |
走投无路 | zǒu tóu wú lù | no way out (idiom); at an impasse; at a dead end |
走步 | zǒu bù | to walk; to step; pace; traveling (walking with the ball, a foul in basketball) |
走后门 | zǒu hòu mén | lit. to enter by the back door; fig. to gain influence by pull or unofficial channels; back door or under the counter connections |
走卒 | zǒu zú | pawn (i.e. foot soldier); servant; lackey (of malefactor) |
走样 | zǒu yàng | to lose shape; to deform |
走运 | zǒu yùn | to have good luck; lucky; in luck |
走散 | zǒu sàn | to wander off; to stray; to get lost |
走弯路 | zǒu wān lù | to take an indirect route |
走漏 | zǒu lòu | to leak (of information, liquid etc); to divulge |
走下坡路 | zǒu xià pō lù | to go downhill; to decline; to slump |
走人 | zǒu rén | to leave; to let sb leave |
走低 | zǒu dī | to go down; to decline |
走来回 | zǒu lái huí | to make a round trip; a return journey |
走俏 | zǒu qiào | (a product) sells well; to be in demand |
走光 | zǒu guāng | to expose oneself |
走入 | zǒu rù | to walk into |
走内线 | zǒu nèi xiàn | insider contacts; via private channels; to seek influence with sb via family members (possibly dishonest or underhand) |
走出 | zǒu chū | to move away from; to walk away from |
走势 | zǒu shì | tendency; trend; path |
走南闯北 | zǒu nán chuǎng běi | travel extensively |
走去 | zǒu qù | to walk over (to) |
走向断层 | zǒu xiàng duàn céng | strike fault (geology) |
走向滑动断层 | zǒu xiàng huá dòng duàn céng | strike-slip fault (geology); fault line where the two sides slide horizontally past one another |
走味 | zǒu wèi | to lose flavor |
走味儿 | zǒu wèir | erhua variant of 走味 |
走嘴 | zǒu zuǐ | a slip of the tongue; to blurt out (a secret or stupid mistake) |
走圆场 | zǒu yuán chǎng | to walk around the stage (to indicate scene changes) |
走失 | zǒu shī | lost; missing; to lose (sb in one's charge); to get lost; to wander away; to lose (flavor, freshness, shape, hair, one's good looks etc); to lose meaning (in translation) |
走好运 | zǒu hǎo yùn | to experience good luck |
走娘家 | zǒu niáng jiā | (of a wife) to visit one's parental home |
走子 | zǒu zǐ | a move (in chess) |
走宝 | zǒu bǎo | to miss an opportunity (Yue topolect) |
走山 | zǒu shān | landslide; avalanche; to take a walk in the mountains |
走形 | zǒu xíng | out of shape; to lose shape; to deform |
走形儿 | zǒu xíngr | out of shape; to lose shape; to deform |
走形式 | zǒu xíng shì | to go through the formalities |
走心 | zǒu xīn | to take care; to be mindful |
走扇 | zǒu shàn | not closing properly (of door, window etc) |